Autor |
Wiadomość |
Tiia
Roosa
Dołączył: 19 Lip 2009
Posty: 332
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
Gramatyka |
|
W tym temacie jak tytuł wskazuje jest miejsce na gramatykę
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 13:22, 20 Sie 2009 |
|
|
|
|
Akane
Mita vittua
Dołączył: 21 Lip 2009
Posty: 91
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Tampere [niebawem]
|
|
Nauka fińskiego part 1. |
|
No dobra Z racji tego, że wiele osób tutaj chciałoby się podszkolić bądź zacząć uczyć strasznie skomplikowanego języka jakim jest język fiński, postanowiłam służyć Wam moją wiedzą i pomocą w tejże dziedzinie
Jeśli ktoś z Was będzie miał: pytania, zastrzeżenia, komentarze itp zapraszam do dzielenia się nimi tutaj w tym temacie.
Od razu zaznaczam, iż nie mam umlautów ( takie kropki nad literami ) i będę je zaznaczać w formie dużych liter.
OK możę zacznę od krótkiego wstępu, mianowicie dlaczego język fiński jest inny niż wszystkie. Jak każdy z Was wie, bądź też nie język fiński należy do niewielkiej grupy języków ugro-fińskich wraz z estońskim i węgierskim. Jednak mimo wielu porównań do węgierskiego, fiński znacznie się od niego różni. W fińskim nie ma rodzajników jak w angielskim ( a, the). Nie ma też rodzajów gramatycznych, które występują m.in w języku polskim, w którym występują słowa rodzaju męskiego, żeńskiego bądź nijakiego.
W języku fińskim różne formy gramatyczne i wyrazy tworzy się za pomocą końcówek gramatycznych- stąd mało jest w fińskim przyimków.
Przykłady:
talo-ssa-ni-kin - również/też w moim domu ( talo- dom, ssa - w, ni - mój, -kin- również )
kadu- lla - na ulicy
Kirjoitan tietokonee-lla - piszę na komputerze
puhu-tte-ko suomea? - Czy mówi pan po fińsku?/Czy mówicie po fińsku ( puhu- mówić, tte- pan/wy,- ko- czy?)
puhu-i-n suomea - Mówiłem/Mówiłam po fińsku ( puhu, -i- czas przeszły, n- ja)
puhu-isi-tte-ko suomea? Czy mógłby pan mówić po fińsku? (pup, isi- tryb warunkowy, tte- pan/wy, ko- czy?)
Puhuu-ko-han John suomea?- ( ciekawe/zastanawiam się), czy John mówi po fińsku? ( puhuu- mówić , ko- czxy , han zastanawiam się)
Ważnym elementem języka jest akcent, który zawsze pada na pierwszą sylabę wyrazu.
Jeśli chodzi o fonetykę, jest ona również istotna.
Pewnie wiele z Was nie wie, ale język fiński jest językiem samogłoskowym. Można łatwo zauważyć, iż ma on inną melodię niż język polski, który jest językiem spółgłoskowy. W języku fińskim występują samogłoski krótkie i długie. Każda krótka ma swój długi odpowiednik, który wymawia się wyraźnie dłużej. Zapisując samogłoski krótkie używamy jednej litery natomiast długiej dwiema. Różnica jednej litery w pisowni bądź jednego dźwięku w wymowie może nieść za sobą różnicę w znaczeniu słowa, więc uważajcie na wymowę i pisownie bo przez przypadek możecie kogoś obrazić na przykład Poniżej macie przykłady
uni - sen uuni - piec
Oljy olej TOOlO- dzielnica Helsinek
ero różnica Eero- imię męskie
koko rozmiar koossa w rozmiarze
AlA nie AlAhtAA- wykrzyknąć
hyvA dobry tyyny poduszka
kiereA napięty kiire pośpiech
Dobra na dzisiaj tyle Może potem jeszcze coś dodam więcej
Jak macie pytania proszę tutaj zamieszczać
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pią 15:04, 24 Lip 2009 PRZENIESIONY Czw 13:40, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
1. ZAIMKI OSOBOWE
Minä – ja
Sinä – ty
Hän – on/ona/ono
Me – my
Te- wy
He – oni/one
2. ODMIANA CZASOWNIKA ”OLLA” (BYĆ)
Minä olen (ja jestem)
Sinä olet (ty jesteś)
Hän on (on/ona/ono jest)
Me olemme (my jesteśmy)
Te olette (wy jesteście)
He ovat (oni/one są)
Np. Me olemme Mari ja Antti. (Jesteśmy Mari i Antti)
Minkamaalainen sinä olet? (Jakiej jesteś narodowości?)
Olen puolalainen (Jestem Polakiem)
Hän on nuori ihminen. (On jest młodym człowiekiem)
Ale potocznie możesz powiedzieć tak:
Mä oon
Sä oot
Se on
Me ollaan
Te ootte
Ne on
3. NEGACJA CZASOWNIKÓW NA PRZYKŁADZIE "OLLA" (BYĆ)
Minä en ole (ja nie jestem)
Sinä et ole (ty nie jesteś)
Hän ei ole (on/ona/ono nie jest)
Me emme ole (my nie jesteśmy)
Te ette ole (wy nie jesteście)
He eivät ole (oni/one nie są)
Np. En ole suomalainen. (Nie jestem Finką)
Janne ei ole mukava poika. (Janne nie jest fajnym chłopakiem)
Me emme ole tuolla. (Nie jesteśmy tam)
Ale potocznie możesz powiedzieć tak:
Mä en oo
Sä et oo
Se ei oo
Me ei olla
Te ette oo
Ne ei oo
Negacja czasowników jest trochę dziwaczna, bo nie wystarczy powiedzieć "ei" (nie). Finowie odmieniają "nie" przez osoby, pozostawiając przy tym czasownik bez końcówki (ale nie w bezokoliczniku). Ładnie widać to na przykładzie czasownika "olla", ale jeszcze konstrukcja:
Minä ei + n (en)
Sinä ei + t (et)
Hän ei + samogłoska (ei)
Me ei + mme (emme)
Te ei + tte (ette)
He ei + vät (eivät)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ilmatar dnia Czw 17:10, 30 Lip 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Czw 17:04, 30 Lip 2009 PRZENIESIONY Czw 13:41, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
ODMIANA CZASOWNIKA „HALUTA” (CHCIEĆ)
Specjalnie dla PikkuTiia, choć to trochę tak nie po kolei.
Czasownik „haluta” (chcieć) należy do grupy czasowników zakończonych na –ta lub –tä, dodatkowo poprzedzonych w bezokoliczniku samogłoską (z wyjątkiem „i”). Odmienia się je poprzez odcięcie końcówki + dodanie odpowiednio samogłoski –a lub –ä, a następnie końcówek osobowych:
osata (móc) -> osa + a + końcówka osobowa (np. minä osaan, me osaamme)
czyli będzie:
Minä haluan (ja chcę)
Sinä haluat (ty chcesz)
Hän haluaa (on/ona/ono chce)
Me haluamme (my chcemy)
Te haluatte (wy chcecie)
He haluavat (oni/one chcą)
Czas przeszły (Imperfekt)
Minä halusin (ja chciałem)
Sinä halusit (ty chciałeś)
Hän halusi (on/ona/ono chciało)
Me halusimme (my chcieliśmy)
Te halusitte (wy chcieliście)
He halusivat (one/oni chcieli)
Czas przeszły (Perfekt)
Minä olen halunnut
Sinä olet halunnut
Hän on halunnut
Me olemme halunneet
Te olette halunneet
He ovat halunneet
W fińskim języku nie występuje czas przyszły. To czy coś dziać ma się w przyszłość wynika z kontekstu np. Mä mennen huomenna illalla. (Przyjdę jutro wieczorem – a dosłownie; Idę jutro wieczorem). Choć spotkałam się z opisywaniem przez finów czynności przyszłych za pomocą czasownika „tulla”, ale sama to nie bardzo wiem jak to się robi, słyszałam to ale nie wiem na jakiej zasadzie oni to tworzą, Finowie często coś tworzą co nie ma żadnych podstaw gramatycznych, czy w ogóle wręcz jest pozbawione jakiegokolwiek sensu. Ja osobiście nie uczyłam się pisanego tylko mówionego bardziej i to też po angielsku a nie po polsku, co trochę zmienia jednak postać rzeczy, mogę czasami coś pomylić w pisowni, ale mam nadzieję, że Akane, będzie nademną czuwała. Moja słabą stroną jest też strona bierna czasu przeszłego i imiesłowy czasowników, więc mam nadzieję, że Akane tu też pomoże.
Później powrócę do szczegółowego opisywania poszczególnych grup czasowników no i samych czasów na razie to musi ci wystarczyć.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 20:27, 30 Lip 2009 PRZENIESIONY Czw 13:44, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
KONIUGACJA W CZASIE TERAŹNIEJSZYM |
|
Skoro zależy wam najbardziej na odmianie to zacznę od czasowników bo są o wiele łatwiejsze niż rzeczowniki itd.
KONIUGACJA
1. CZASOWNIKI TYPU I
Są zakończone na –a lub –ä oraz inną samogłoskę. Ich odmiana jest bardzo prosta, tematem jest to, co pozostaje po odcięciu końcówki –a lub -ä, a następnie by odmienić dodaje się końcówkę osobową. Te czasowniki są największą grupą i często się ich używa.
PUHUA (mówić) -> PUHU (– A) + końcówka osobowa
Minä puhun (ja mówię)
Sinä puhut (ty mówisz)
Hän puhuu (on/ona/ono/ mówi)
Me puhumme (my mówimy)
Te puhutte (wy mówicie)
He puhuvat (one/oni mówią)
Np. Mä asun täällä. (Mieszkam tutaj)
Me katsomme illalla televisiota. (Oglądamy wieczorem telewizję)
Laulatko sinä hyvin? (Czy ładnie śpiewasz?)
Janne seisoo. (Janne stoi)
Antti ja Eelena matkustavat usein. (Antti i Eelena często podróżują)
Lapset kasavavat, kun he nukkuvat. (Dzieci rosną, gdy śpią)
Ratsastatko sinä? (Czy jeździsz konno?)
Czasowniki z tej grupy to:
sanoa (rozmawiać)
seisoa (stać)
istua (siedzieć)
tanssia (tańczyć)
nauraa (śmiać się)
itkeä (płakać)
laulaa (śpiewać)
ostaa (kupować)
maksaa (płacić)
ajaa (wyjechać)
laskea (liczyć)
kalastaa (łowić ryby)
sienestää (zbierać grzyby)
metsästää (polować)
rakastaa (kochać)
asua (mieszkać)
katsoa (oglądać TV)
paistaa (gotować)
riisua (rozbierać się)
matjustaa (podróżować)
varastaa (kraść)
kasvaa (rosnąć)
nukkua (spać)
saunoa (korzystać z sauny)
ratsastaa (jeździć konno)
2. CZASOWNIKI TYPU II
Są zakończone na –da lub –dä. W odmianie tematem zostaje to co po odcięciu końcówki + dodajemy końcówkę osobową. Dla 3 osoby l.p. końcówka jest pusta.
JUODA (pić) -> JUO (- DA) + końcówka osobowa
Minä juon (ja piję)
Sinä juot (ty pijesz)
Hän juo (on/ona/ono/ pije)
Me juomme (my pijemy)
Te juotte (wy pijecie)
He juovat (one/oni piją)
Np. Jotko sinä paljon kahvia? (Czy często pijesz kawę?)
Me tuomme myös leipää. (Przynieśliśmy też chleb)
Joka päivä aamulla syön aamiaista. (Każdego dnia rano jem śniadanie)
Teemu ei jou teetä. (Teemu nie pije herbaty)
Czasowniki z tej grupy:
juoda (pić)
syödä (jeść)
uida (płynąć)
saada (dostawać)
tupakoida (palić papierosy)
imuroida (odkurzać)
tapetoida (tapetować)
kaakeloida (kłaść kafelki)
remontoida (remontować)
voida (móc)
betonoida (betonować)
3. CZASOWNIKI TYPU III
Są zakończone na –ra lub –rä, -na lub –nä, -la lub –lä oraz –ta lub –tä poprzedzone spółgłoską „s”. Ich odmiana jest trochę bardziej skomplikowana, tematem jest to co zostaje po odłączeniu końcówki, ale zanim doda się końcówkę osobową, trzeba dodać jeszcze –e. Chodzi tu głównie o ułatwienie wymowy.
NOUSTA (wstawać) -> NOUS (-TA) + E + końcówka osobowa
Minä nousen (ja wstaję)
Sinä nouset (ty wstajesz)
Hän nousee (on/ona/ono/ wstaje)
Me nousemme (my wstajemy)
Te nousette (wy wstajecie)
He nousevat (one/oni wstają)
Np. Milloin te nousette? (O której wstajecie?)
Tulevatko he illalla? (Czy oni przyjdą wieczorem?)
Susan menee nyt kotiin. (Susan idzie teraz do domu)
Me pyöräilemme paljon. (Często jeździmy na rowerze)
Jussi kiroilee usein. (Jussi często przeklina)
Aamulla aurinko nousee. (Rankiem wstaje słońce)
Czasowniki z tej grupy:
nousta (wstawać)
opiskella (studiować)
tulla (przychodzić)
mennä (iść)
luistella (jeździć na łyżwach)
pyöräillä (jeździć na rowerze)
kävellä (spacerować)
telttailla (biwakować)
pestä (kąpać się)
lakista (zamiatać)
purra (gryźć)
tuulla ( wiać)
kiroilla (przeklinać)
hymyillä (uśmiechać się)
4. CZASOWNIKI TYPU IV I V
Są zakończone na –ta lub –tä i poprzedzone w typie IV samogłoskami (prócz „i”), a w typie V samogłoską „i”. Ich odmiana również jest troszkę skomplikowana. Czasowniki typu czwartego dodatkowo prócz końcówki osobowej posiadają –a lub –ä, a typu V dodatkową końcówkę –tse.
Czasownik typu IV, HALUTA (chcieć) odmieniałam już wcześniej.
HALUTA (chcieć) -> HATU (-TA) + A + końcówka osobowa
Czasownik typu piątego odmienia się tak:
TARVITA (wąchać) -> TARVI (-TA) + TSE + końcówka osobowa
Minä tarvitsen (ja wącham)
Sinä tarvitset (ty wąchasz)
Hän tarvitsee (on/ona/ono/ wącha)
Me tarvitsemme (my wąchamy)
Te tarvitsette (wy wąchacie)
He tarvitsevat (one/oni wąchają)
Np. Me pelaamme usein tennistä. (Gramy często w tenisa)
Markus korjaa radiota. (Markus naprawia radio)
Grillaatteko te osein? (Często robicie grilla?)
Niko ja Matti maalaavat taloa. (Niko i Matti malują dom)
5. CZASOWNIKI VI TYPU
Są zakończone na –taa lub –tää. Ich odmiana odbywa się na zasadzie utworzenia tematu, jak wcześniej, dodania –da lub –dä oraz dodania końcówki osobowej.
TAITAA (móc, potrafić) TAI (-TAA) + DA + końcówka osobowa
Minä taidan (ja potrafię)
Sinä taidat (ty potrafisz)
Hän taidaa (on/ona/ono/ potrafi)
Me taidamme (my potrafimy)
Te taidatte (wy potraficie)
He taidavat (one/oni potrafią)
Np. Hän taitaa sijoittua toiseksi. (Ona może prawdopodobnie zająć drugie miejsce)
Tiedätkö sinä missä on yliopisto? (Czy wiesz gdzie jest uniwersytet?)
Inny czasownik:
tietää (wiedzieć)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ilmatar dnia Sob 19:00, 22 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Pią 19:14, 31 Lip 2009 PRZENIESIONY Czw 13:45, 20 Sie 2009 |
|
|
Tiia
Roosa
Dołączył: 19 Lip 2009
Posty: 332
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
Nie wiem mi ktoś kiedyś pokazał to na przykładzie Nähdä -widzieć
cz ter.
minä näen
sinä näet
hän näkee
me näemme
te näette
he näkevät
cz.przeszły
minä näin
sinä näit
hän näki
me näimme
te näitte
he näkivät
cz.przyszły
minä nähdän
sinä nähdät
hän nähdä
me nähdämme
te nähdätte
he nähdävät
,ale nie wiem czy tak sie to tworzy więc licze na opinie fachowca
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Sob 10:32, 01 Sie 2009 PRZENIESIONY Czw 13:46, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
Właśnie sobie siedzę w pracy ze swoją zniszczoną już nieco książką do fińskiego, no i najlepiej to bym wam wrzuciła skany tej książki, ale nie mam skanera a inaczej to nie bardzo wiem jak mam to zrobić. Uff zanim przejdziemy do wyczekiwanego przez wszystkich czasu przeszłego, chciałabym was zapoznać z obowiązującą w fińskim języku wymianą spółgłoskową dotyczącą czasowników i niektórych rzeczowników podczas odmiany. Jak to przyswoicie łatwiej będzie przejść do dość pokaźnej ilości koniugacji w czasie przeszłym. Właściwie wymiana spółgłoskowa tak samo jak harmonia wokaliczna są charakterystyczne dla tego języka i trochę utrudniają jego uczenie. Jeśli dobrze pamiętam to Akane chyba o tym wspominała, ale jeszcze przypomnę w razie czego:
HARMONIA WOKALICZNA
Samogłoski w języku fińskim dzielą się na:
- przednie „ä” , „ö” , „y”
- tylne „a” , „o” , „u”
- neutralne „e” , „i”
Chodzi o to, że w jednym wyrazie mogą być tylko samogłoski przednie i neutralne, tylne i neutralne bądź same neutralne, ale nigdy przednie i tylne. Dotyczy to również końcówek i partykuł. Wyjątkiem są zapożyczenia z innych języków, wtedy mogą występować wszystkie samogłoski np. fysiikka (fizyka).
WYMIANA SPÓŁGŁOSKOWA
Są dwa podstawowe rodzaje wymiany spółgłoskowej:
1. Ilościowa
kk → k: nukku (spać) → nukun (śpię)
pp → p: oppia (uczyć się) → opin (uczę się)
tt → t: ottaa (brać) → otan (biorę)
2. Jakościowa
k → 0: luka (czytać) → luen (czytam)
p → v: leipoa (piec) → leivon (piekę)
t → d: lähteä (iść) → lähden (idę)
nk → ng: onkia (wędkować) → ongin (wędkuję)
mp → mm: ampua (strzelać) → ammun (strzelam)
lt → ll: valta (potęga) → vallan (potęgi)
nt → nn: antaa (dać) → annan (daję)
rt → rr: parta (broda) → parran (brody)
Oraz szereg wyjątków:
hke → hje: rohkenen (ośmielam) → rohjeta (ośmielać)
lke → lje: hylkeen (foki)(gen.) → hylje (foka)
rke → rje: särkeä (złamać) → särjen (łamię)
uku → uvu: luku (liczba) → luvun (liczby)
yky → yvy: kyky (zdolność) → kyvyn (zdolności)
Niektóre czasowniki podlegające wymianie spółgłoskowej:
Typu 1:
kirjoittaa (pisać)
auttaa (pomagać)
odottaa (czekać)
muuttaa (zamieniać)
soittaa (telefonować)
hiihtää (jeździć na nartach)
piirtää (rysować)
antaa (przekazywać)
ottaa (brać)
huutaa (krzyczeć)
pyytää (błagać)
uskaltaa (odważyć się)
nukkua (spać)
lukea (czytać)
leipoa (piec)
soutaa (wiosłować)
onkia (wędkować)
sataa (padać)
ampua (strzelać)
Typu 3 i 4:
suudella (całować)
juopotella (upić)
valehdella (ważyć)
pakata (pakować)
meikata (malować się)
tavata (spotkać)
kamrata (czesać)
maata (opalać)
pedata (ścielić)
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 13:29, 13 Sie 2009 PRZENIESIONY Czw 13:47, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
CZAS PRZESZŁY IMPERFEKT
Formy imperfektu używa się do określania przeszłości w uporządkowanej kolejności bądź przy pomocy określenia danego czasu, dotyczą przeszłości dokonanej, ale ja go np. używałam powszechnie bo jest łatwiejszy i tak wszyscy rozumieją, więc po co się męczyć. Ogólnie wszędzie przed końcówką osobową dodaje się „i” i to jest jego cecha charakterystyczna.
1. CZASOWNIKI TYPU 1
Zakończone na „ua”, „yä”, „oa”, „öä”
Np. istua (siedzieć) → istu + i → istui
Minä istuin
Sinä istuit
Hän istui
Me istuimme
Te istuitte
He istuivat
Zakończone na „aa”, „ää”
Np. harrastaa (interesować) → harrast + i → harrasti
Minä harrastin
Sinä harrastit
Hän harrasti
Me harrastimme
Te harrastitte
He harrastivat
Dwusylabowe czasowniki z występującą samogłoską ”a”
Np. antaa (dawać) → ant + o + i → antoi
Minä antoin
Sinä antoit
Hän antoi
Me antoimme
Te antoitte
He antoivat
Zakończone na „ea”, „eä”, „ia”, „iä”
Np.
etsiä (szukać) → ets + i → etsi
Minä etsin
Sinä etsit
Hän etsi
Me etsimme
Te etsitte
He etsivat
lukea (czytać) → luk + i → luki (czasownik w którym następuje wymiana spółgłoskowa, podobnie odmienia się nähdä który wcześniej wrzuciła PikkuTiia)
Minä luin
Sinä luit
Hän luki
Me luimme
Te luitte
He lukivat
2. CZASOWNIKI TYPU 2
Temat zakończony na „aa”, „ää”
Np. saada (dostać) → sa + i → sai
Minä sain
Sinä sait
Hän sai
Me saimme
Te saitte
He saivat
Temat zakończony na „oi”, „öi”, „ui”, „yi”
Np. uida (płynąć) → u + i → ui
Minä uin
Sinä uit
Hän ui
Me uimme
Te uitte
He uivat
Temat zakończony na „uo”, „yö”, „ie”
Np. juda (pić) → juo + i → joi
Minä join
Sinä joit
Hän joi
Me joimme
Te joitte
He joivat
Na razie dwa typy czasowników, reszta później bo się nie chce
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pon 16:24, 17 Sie 2009 PRZENIESIONY Czw 13:47, 20 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
CZAS PRZESZŁY IMPERFEKT C.D.
3. CZASOWNIKI TYPU 3
Cecha imperfektu ”i” zastępuje dodatkowe ”e” podczas odmiany w czasie teraźniejszym.
Np. nousta (wstawać) → nous + i → nousi-
Minä nousin
Sinä nousit
Hän nousi
Me nousimme
Te nousitte
He nousivat
4. CZASOWNIKI TYPU 4
Cecha imperfektu zawiera się tu w cząstce ”si” występującej zamiast dodatkowego ”a” lub ”ä” przy odmianie w czasie teraźniejszym.
Np. luvata (obiecać) → lupa + si → lupasi
Minä lupasin
Sinä lupasit
Hän lupasi
Me lupasimme
Te lupasitte
He lupasivat
5. CZASOWNIKI TYPU 5
Cecha imperfektu ”i” jest dołączona do cząstki ”tse” zamiast ”e” jak przy odmianie w czasie teraźniejszym.
Np. tarvita (wąchać) → tarvi + ts + i → tarvitsi
Minä tarvitsin
Sinä tarvitsit
Hän tarvitsi
Me tarvitsimme
Te tarvitsitte
He tarvitsivat
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Sob 19:03, 22 Sie 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
PRZYPADKI CZĘŚĆ 1
Ułatwieniem dla uczących się fińskiego jest fakt, że rzeczowniki nie mają rodzajników, ani nie posiadają jako takiego rodzaju. Niestety odmiana przez przypadki jest strasznie skomplikowana i szczerze mówiąc prócz głównych, których się używa i określeń miejsca, niestety dobrze ich wszystkich nie pojęłam, ale postaram się wam wytłumaczyć.
Odmienione rzeczowniki będą kursywą.
1. NOMINATIIVI
Nominativ to najprostszy przypadek, odpowiadający naszemu mianownikowi, jego formę stosuje się najczęściej w słownikach. Odpowiada na pytanie MIKÄ? (czyli „co?”). Najczęściej więc w zdaniu określa podmiot.
Np. Tyttö on kaunis. (Dziewczyna jest piękna.)
Helsinki on todella mielenkiintoinen kaupunki. (Helsinki to bardzo interesujące miasto.)
Ze słowem „joka” Nominativ może określać czas.
Np. Joka päivä aamulla mä syön aamiaista. (Każdego dnia rano jem śniadanie.)
Może łączyć się też z innym przypadkiem, Ablatiivi, wtedy podkreśla powtarzający się okres czasu.
Np. Päivä päivältä ilma on kauniimpi. (Z dnia na dzień się wypogadza).
2. PARTITIIVI
Najbardziej znienawidzony przeze mnie przypadek (nie wiem dlaczego), używany bardzo powszechnie. Trochę ciężki do przetłumaczenia na polski, ale cóż. Odpowiada na pytanie MITÄ? (czyli „co?” lub „czego?”). Używany głównie do określania ilości, ale niestety nie tylko.
Np. Täällä on kolme isoa puistoa. (Są tutaj trzy duże parki.) – Zauważcie, że przymiotnik też jest odmieniony.
yksi poika (jeden chłopiec) – kaksi poikaa (dwóch chłopców), kolme poikaa (trzech chłopców)
yksi musta kissa (jeden czarny kot) – neljä mustaa kissaa (cztery czarne koty)
yksi vyö (jeden pasek) – kuusi vyötä (sześć pasków)
nuori opiskeliija (młody student) – monta nuorta opiskeliijaa (wielu młodych studentów)
suuri juustosampylä (wielka kanapka z serem) – kolme suurta juustosampylää (trzy wielkie kanapki z serem)
Prócz określania ilości stosuje się go powszechnie z czasownikami. Zawsze gdy chcemy np. powiedzieć w jakim języku mówimy, czym się interesujemy, na co, kogo czekamy, kogo co kochamy itd.
Np. Puhun englantia, saksaa, vähän suomea ja tietysti puolaa. (mówię po angielsku, niemiecku, trochę po fińsku i oczywiście po polsku).
Opiskelen suomea. (Studiuję fiński.)
Mä rakastan musiikkia. (Kocham muzykę.)
Katsotko sinä paljon televisiota? (Oglądasz często telewizję?)
Odotammeko bussia? (Czekamy na autobus?)
Autan sua. (Pomagam ci.)
A także przy wszystkich czasownikach związanych z jedzeniem i piciem.
Janne juo kahvia ja tuoretta appelsiinimehua. (Janne pije kawę i sok ze świeżych pomarańczy.)
Ostan maitoa. (Kupię mleko.)
Inne czasowniki to:
etsiä (poszukiwać)
kadehita (zazdrościć)
kiittää (dziękować)
koettaa (próbować)
merkitä (znaczyć)
pelätä (obawiać)
soimata (ganić)
toivottaa (życzyć)
varoa (starzeć się)
Partitiv stosuje się również przy wszystkich pozdrowieniach.
Np. Paljon onnea! (Wszystkiego najlepszego!)
Hyvää paivää! (Dzień dobry!)
Dodatkowo stosuje się go także przy określaniu co jest z czego zrobione, określaniu drogi, miary i czasu, przy podawaniu przyczyny, dokonując porównania czegoś do czegoś, opisując swoje hobby. Tak więc może być w zdaniu podmiotem, przedmiotem lub przydawką.
Np. Jussi ja Pasi ovat hyviä ystäviä. (Jussi i Pasi są dobrymi przyjaciółmi.)
Vikkoa ennen joulua. (Tydzień przed świętami.)
Mä harrastan liikuntaa. (Interesuję się sportem.)
Podsumowując, Partitiv tworzymy dodając poszczególne końcówki do rzeczowników i przymiotników, takie jak: „-a” lub „-ä”, „-ta” lub „-tä”, „-tta” lub „-ttä” w zależności od harmonii wokalicznej, o której wspominałam wcześniej.
Np. talo → taloa
tie → tietä
museo → museota
mies → miestä
kirje → kirjettä
Słowa rdzennie fińskie odmieniają się następująco:
Np. suomi (j. fiński w Nominativie) → suom-i + e → suome + a → suomea (Partitiv)
joki (rzeka w Nominativie) → jok-i + e → joke + a → jokea (Partitiv)
onni (szczęście w Nominativie) → onn-i + e → onne + a → onnea (Partitiv)
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ilmatar dnia Śro 15:29, 26 Sie 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Śro 15:24, 26 Sie 2009 |
|
|
Noita
Taivas Tähtiverhoineen
Dołączył: 19 Sie 2009
Posty: 34
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Clouds Płeć:
|
|
|
|
nie wiem czy dobre miejsce wybrałam na umieszczenie mojego pytanie, ale... czy ktoś wie czy w Polsce (i jeśli tak to poproszę tytuł i gdzie) można kupic jakies książki / ćwiczenia z samą gramatyką fińską???
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Czw 21:39, 05 Lis 2009 |
|
|
Ilmatar
Kiinni Jaan
Dołączył: 26 Lip 2009
Posty: 187
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
Płeć:
|
|
|
|
Nie, z tego co wiem. Chyba, że ktoś sprzedaje np. na allegro książki w języku angielskim, czy fińskim do nauki fińskiego. Można się zapisać na kurs (ale są chyba tylko w stolicy i Poznaniu), no chyba że ktoś dorwie jakiegoś nauczyciela i szkoli się prywatnie. Jest na rynku parę mini słowniczków i jakieś tam rozmówki, ale one pozostawiają zwykle wiele do życzenia, bo są w nich błędy i z resztą niczego nie wyjaśniają, tylko dają suche schematy wypowiedzi.
Ja pracując w finlandii musiałam podjąć naukę w fińskiej szkole w postaci szybkiego kursu przygotowującego do pracy w zawodzie. Uczyliśmy się przez fińskiego nauczyciela i na fińskich książkach (co jest z resztą najlepszym rozwiązaniem przy nauce jakiegokolwiek języka). Główną bazą był bardzo świetny podręcznik "Kieli käyttöön 1cz. i 2cz." Marjukka Kenttälä, choć ich wadą jest, że są bardzo drogie. Bynajmniej w Stockmannie jedna część kosztowała ponad 30 euro. Ciężko się też z nich uczyć samemu, ale jest bardzo dużo ćwiczeń i (hehe) obrazków, które co by nie gadać, bardzo pomagają przy nauce języka tak bardzo dziwnego i różniącego się od tego co słyszymy na codzień. Próbkę tej książki masz w temacie o CZASIE. A druga z jakiej się uczyłam jest chyba bardziej przystępna do właśnie samokształcenia. To "Suomea Suomeksi" Olliego Nuutinen. Też są dwie części i do tego można sobie dokupić słowniczek z najważniejszymi czasownikami i zwrotami ogólnie (i tu już fińsko-angielski, niemiecki, rosyjski, francuski i bodajże hiszpański). Też ma dużo śmiesznych dialogów i obrazków i jest łatwiejsza. To tyle co mogę poradzić. Z fińsko-angielskich, jedyna warta polecenia pozycja to "Finnish an essential grammar" Freda Karlssona.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Ilmatar dnia Czw 22:13, 05 Lis 2009, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Czw 22:11, 05 Lis 2009 |
|
|
Noita
Taivas Tähtiverhoineen
Dołączył: 19 Sie 2009
Posty: 34
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3 Skąd: Clouds Płeć:
|
|
|
|
dziękuję bd XD mam rozmówki polsko - fińskie i jakiś kurs tego językla, ale gramatyka nie jest prawie wcale wytłumaczona i to co zdążyłam stwierdzić - trudna tutejszy dział nt. języka fińskiego wiele mi pomógł XD co do kursów.... hmnnn... chyba jeszcze jakiś czas nie będę miała możliwości by się zapisać... ale kto wie czy nie wybiore się na ugrofinistykę ???
jescze raz wielkie dziękować **
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Pią 19:32, 06 Lis 2009 |
|
|
Flunch
Ei kukaan
Dołączył: 03 Maj 2011
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/3
|
|
|
|
Akane:
Rakastan minun Suomea / Rakastan Suomeani
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Śro 10:34, 04 Maj 2011 |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|
|